Hoje, enquanto eu vinha para a universidade, passei por uma nova escola de inglês que está para ser inaugurada ali na Sarmento Leite, em frente à FFFCMPA.
O nome da escola é LanLanguage.
/>
LanLanguage
Eu suponho que para dar uma idéia de modernidade e conectividade, o dono escolheu o nome da escola juntando LAN, a sigla de Local Area Network, com Language, que é o que eles se propõe a ensinar por lá.
Mas juro que não consigo tirar da cabeça que LanLanguage é nome de escola de inglês para gagos.



tina oiticica harris
Em vez de gago poderias dizer ” reduplicante.” Várias línguas usam a reduplicação, que é a repetição da primeira sílaba, para indicar modo de verbo, como o Tagalog, nas Filipinas, por exemplo:
“sulat” = escrever
“susulat=escreverei.
A reduplicação também é usada em línguas africanas.
O repaz achou que era criativo.
Mais mudanças no layout? Um dia vou ter que suar lentes especiais: estará tudo invisível.
Em sendo post na Grande Abóbora, tenho que comparecer.
Beijos, marcusmath
Comentado em 11.Dez.2007
mari
Que línguas bizarras, Tina. Depois disso até japonês parece normal : P
Comentado em 11.Dez.2007
Gabriela
Deve ser divertida a comunicação nas Filipinas :P
Comentado em 11.Dez.2007
Gabriela
… ou ‘didivertida’.
Comentado em 11.Dez.2007
mari
Não gabi, segundo a explicação da Tina, didivertida significa “era divertido” : PPP
Comentado em 11.Dez.2007
tina oiticica harris
Não há língua “bizarra” ou o seria o português, que tem um som impossível para qualquer falante de qualquer língua no mundo. Refiro-me ao “ão”.
No inglês temos reduplicação ao final de um conjunto de palavras, como willy-nilly, okey-dokey, flegma-shmegma.
Encontrei um paper explicando isto aqui:
http://www.springerlink.com/content/w10107624g1017t2/
Comentado em 13.Dez.2007