Uma História de Buenos Aires

A história que mais gosto de contar da viagem que a sra. Grande Abóbora e eu fizemos para a Argentina em fevereiro ocorreu em nosso primeiro dia.

Estávamos nas Galerias Pacífico, tomando um Freddo sentados em frente à fonte do subsolo. Eis que quisermos tirar uma foto deste momento. A Mari levantou-se e pediu ao primeiro senhor que passava para bater uma foto nossa. Eis que o homem responde:

- Sure! (Claro)

A foto batida
A foto batida

Quando ela me contou isto (pois eu não ouvi, já que fiquei sentado), achei estranho que no meio de tantos argentinos e brasileiros, ela fosse ter escolhido aleatoriamente uma pessoa que falava inglês.

Saímos do shopping e para nos dirigir ao cemitério da Recoleta. A primeira coisa que precisávamos era encontrar a Avenida Córdoba. Como às vezes os mapas e eu demoramos a nos entender, perguntei para um senhor, também aleatoriamente escolhido na rua, qual era a Avenida Córdoba. Então ele apontou para onde estávamos olhando e disse

- The first one! The first one! (A próxima! A próxima!)

“Puxa”, comentei com a Mariane, “qual a probabilidade de interpelarmos duas pessoas em Buenos Aires e as duas nos responderem em inglês”?

O importante é que chegamos ao cemitério, visitamos Evita e Bioy Casares, conhecemos o Hard Rock Cafe de lá e comemos papas fritas com marguerita (para ela) e Guiness (para mim) no pub irlandês mais tradicional de Buenos Aires.

Mas ainda queríamos conhecer mais um shopping. Para pegar o subte até ele, precisávamos chegar até a Avenida Santa Fé. No caminho para a avenida, o mapa e eu nos desentendemos novamente. Vendo minha aflição, um senhor se aproximou de nós e tivemos o seguinte diálogo:

- May I help you? (Posso ajudá-los?)

- Yes. We need to go to Santa Fé Avenue. (Sim. Precisamos ir até a Avenida Santa Fé)

- Oh, it’s easy. You must go… let me see… three blocks in this direction and turn right. So, you must… Excuse me, where are you from? (Oh, é fácil. Vocês dever ir… deixe-me ver… Três quadras nesta direção. Aí, vocês devem… Com licença, de que país vocês são?)

- We are from Brazil. (Somos do Brasil.)

- Brasileños? Entonces yo puedo hablar en brasileño com vos. (Brasileiros? Então posso falar em “brasileiro” com vocês.)

Como assim? O cara é argentino e vem falar inglês conosco? Por quê? Aí que fui me tocar.

Nós temos pele clara, cabelos claros e olhos claros. Nós não usamos roupas espalhafatosas. Nós não estávamos em bando. Conclusão óbvia: nós não somos brasileiros. Nós não temos cara de brasileiros. Este último tiozinho pensava que éramos europeus ou norte-americanos, assim como (eu creio) que também os outros dois que encontramos anteriormente.

Já no Brasil, nem português se sabe falar direito.

Que tal compartilhar este texto com seus amigos? É só clicar nos botões abaixo e divulgar!

12 comentários.

12 comentários Comentários e trackbacks estão fechados no momento.

  1. Gabriela, 25/6/07
    1

    Então quer dizer que, assim como a gente enxerga eles como “praga” quando invadem o litoral gaúcho, eles também nos consideram, quando em bandos, um perigo social? :P Interessante.

  2. marcus, 25/6/07
    2

    Não tinha pensado desta forma, Gabriela. Bem colocado.

  3. Smurf, 25/6/07
    3

    as pessoas vivem me confundindo co europeu tb
    é um saco!
    hauhahuaah
    huahua

    muito bom!

  4. Smurf, 25/6/07
    4

    sempre acho engraçado “bater uma foto”
    achei mais legal ainda “a foto batida”

  5. trixie, 25/6/07
    5

    aconteceu o mesmo comigo em portugal! nos restaurantes ofereciam-me a ementa (o cardápio) perguntando “english? deutsch? français?” e eu “não, português!” “HAAA É BRASILAAAIRA!”
    se bem que lá deve ter muito mais europeus que brasileiros passando as férias, vi montes de alemães e franceses. e também não sou loira dos olhos azuis. só quando nasci, meus olhos eram azul-escuro tipo a sua camisa aí na foto, mas mudaram pra verde por causa deste nosso lindo clima tropical.

  6. trixie, 25/6/07
    6

    azul royal, pra ser mais específica. e só tou deixando este outro comentário porque pensei que o edit do primeiro não tinha ido e colei tudo aqui de volta e…

  7. Moni, 25/6/07
    7

    eu e mais 7 amigas estamos indo para Buenos Aires agora em julho… mandei o link deste teu post p elas lerem.

    quanto ao meu post lá, não é ficção não. minha vó está morrendo. :(

  8. marcus, 25/6/07
    8

    Putz! Sinto muitíssimo, Moni =(

  9. ever, 29/6/07
    9

    A MONI irá em bando! O que prova a teoria do MARCUS!
    Será inconfundivelmente brasileira.

  10. marcus, 29/6/07
    10

    Putaquepariu! Como deixei passar esta piada pronta?

  11. Caco, 28/8/07
    11

    Meu caro,
    Honestamente, acho desnecessário este seu post sobre esta tola passagem sua em Bs As, vc deve levar em conta que devido ao momento da economia brasileira ser melhor que a dos nossos vizinhos argentinos, fato estes que leva os brasucas com algum dinheirinho pra lá, talvez, eles estejam se preparando melhor para receber os turistas de maneira geral. Será que se vc fosse um francês falando em francês eles te responderiam na mesma língua??? e de onde vc tirou a idéia ou presunção de se auto entitular com feições eurpéias??? ora faça-me o favor. E pra terminar, como diría um amigo meu “vc se identifica com seus semelhantes”, sendo assim começe a ter companhia de pessoas que falem o português corretamente, quem sabe vc não muda essa sua cabeçinha e ver valor em NÓS brasileiros

  12. Carla, 29/8/07
    12

    Jente que fala e escreve bem em português é um troSSo cada vez mais raro. Nem Çabem usar çedilha! Um abÇurdo!

  • Institucional

    A Grande Abóbora, o blog do Marcus.

    Uma explosão de sabor.

    Saiba mais sobre mim lendo meu about.

    Ou não.