O Mal

Sempre que assistia filmes americanos com chicanos, achava estranho que eles falassem palavras complexas do vocabulário inglês e se atrapalhassem com palavras mais simples como oi, amigo e mamãe. Agora tenho aula com um professor inglês e notei algumas peculiaridades.


O Mal

Ele consegue falar substancialmente, negligenciar e hiperbolóide, mas as traduções de so, well e I mean nunca saem.

Que tal compartilhar este texto com seus amigos? É só clicar nos botões abaixo e divulgar!

2 comentários.

2 comentários Comentários e trackbacks estão fechados no momento.

  1. trixie, 8/5/06
    1

    eu tive aula já com um professor inglês também, mas como as aulas eram mesmo em inglês eu não sei qual era o nível dele na nossa língua ou se ele tinha esses pequenos vícios. às vezes ele perguntava uma coisa ou outra que ele tinha dúvida à classe, preposições que mudam todo o sentido e tal, mas acho que no geral ele se dava bem.

  2. Rubens, 11/5/06
    2

    Eu já tive aula de cálculo com um professor russo. Ele falava coisas como “hiperbalôide”, “elipsôide” e “parabalôide”…

  • Institucional

    A Grande Abóbora, o blog do Marcus.

    Uma explosão de sabor.

    Saiba mais sobre mim lendo meu about.

    Ou não.