Caso vocês não saibam, parei de assistir filmes no computador desde que comprei uma TV. Como adquiri ela juntamente com meu PS3, ficou muito cômodo pra mim utilizar o videogame como reprodutor de mídia: eu executava o PS3 Media Server no Mac e fazia o streaming dos vídeos diretamente para o videogame por wi-fi, sem precisar de cabo nenhum, e legendando-os no processo. Um sucesso.
Aí a Sony resolveu, no dia primeiro de abril deste ano (ah, a ironia), fazer um update no firmware do PS3, passando-o para a versão 3.21. O update apenas dizia que o PS3 Fat, o meu modelo, não poderia mais rodar Linux. Entretanto, como toda quimioterapia faz ao remover um câncer, o expurgo de um tumor sempre causa uma série de efeitos colaterais não desejados. No caso, o retirada da opção de possuir Linux no meu PS3 também retirou a habilidade dele reconhecer meu MacBook como servidor de mídia. O mais interessante é que o videogame e o computador estão na mesma na rede, pois consigo jogar online, acessar a PSN e pingá-lo a partir do MacBook, mas o Mac não consegue acessar o videogame via PS3 Media Server.
Desconheço se a relação entre o update do firmware e a falta de habilidade do videogame em encontrar o PS3 Media Server é verdade ou não. Só sei que muita gente teve o mesmo problema que eu, com a mesma atualização de firmware.
Isto me gerou um problema neste final de semana. Eu, que me programei pra reassistir Abra Los Ojos e não sou fluente em espanhol, não conseguia colocar legendas no filme devido ao problema relatado acima. Então pensei em adotar outros métodos para fazer a comunicação entre MacBook e PS3.
Tentei o MediaTomb. Segui este tutorial passo a passo. Configurei tudo direitinho, mas o puto teima em não ser reconhecido pelo videogame. Desisti.
Tentei o EyeConnect, que funcionou perfeitamente para fazer o streaming dos vídeos. Mas é pago e só faz streaming, não encodando e inserindo legendas. Não me serviu.
Neste momento, desisti de streaming e passei a tentar inserir a legenda no filme (hard burn, em inglês). Aí seria só encodar o filme no computador, copiá-lo pra um dispositivo de memória e fazer o videogame ler ele. Um pouco mais trabalhoso, mas pelo menos eu poderia assistir o que quisesse.
Tentei o Submerge. É um programa que só serve pra inserir legendas em filmes. Nas quatro vezes que tentei utilizá-lo, com diferentes configurações de encodamento, o programa simplesmente parou de funcionar antes de terminar o serviço. Além disso, era bastante lento: levava em torno de metade do tempo do filme pra legendá-lo.
Por fim, descobri o ffmpegX. Também achei ele muito lento, pelo menos nas configurações que utilizei. Mas, perspicaz que sou, percebi que este programa é só uma GUI que utiliza outros programas pra fazer o trabalho sujo. Por isso, meua migo, depois desta pequena introdução, aqui finalmente se inicia o
Tutorial para inserir legendas em filmes
Acredito que este método funcione em qualquer Mac OS X (testei no Snow Leopard), Linux ou similar, pois é totalmente feito via terminal. Entretanto, não possuo privilégios de administrador em nenhum sistema do pinguim, então me focarei apenas na versão da maçã.
Primeiro, instale o mencoder. Na página do programa existem as instruções de como baixar os fontes e compilar na tua máquina. Eu preferi baixar a versão pré-compilada daqui (se o link estiver fora do ar, aqui há uma maneira de encontrar ele novamente). Com o arquivo zip baixado e descompactado, abra o terminal, vá até a pasta recém criada, que possui os arquivos mencoder e mplayer. Digite
sudo cp mencoder /usr/local/bin/
e digite sua senha de administrador. Este comando copiará o arquivo mencoder para a pasta /usr/local/bin/, o que permitirá que o programa seja acessado a partir de qualquer outra pasta dentro do computador, apenas digitando seu nome.
E basicamente é só isso que precisa ser instalado. Para adicionar a legenda, ainda no terminal, vá até a pasta onde o arquivo .avi do filme e o arquivo .srt da legenda estão e rode
mencoder -oac copy -ovc lavc -sub arquivo.da.legenda.srt -sub-bg-alpha 255 -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=1024 -ffourcc DIVX arquivo.original.avi -o arquivo.legendado.avi
apenas, claro, substituindo os parâmetros arquivo.da.legenda.srt, arquivo.original.avi e arquivo.legendado.avi por aqueles de seu interesse.
Há diversas outras configurações possíveis para o mencoder. Neste tutorial é possível encontrar algumas delas. Eu estou passando pra vocês a que mais me agradou, tanto pela velocidade de encodamento quanto pela qualidade final (e tamanho) do arquivo gerado. Além disso, não sei se este tipo de encodamento funcionaria para um filme a ser visto num aparelho de DVD tradicional. Creio que não, pois utilizo o codec mpeg-4 no processo e, até onde sei, DVDs leem mpeg-2.
No meu computador, um Core 2 Duo 2.4GHz com 2GB de ram, o processo de legendagem leva em torno de 1 minuto para cada 10 minutos de filme. Ou seja, um filme de duas horas levaria uns 12 minutos para ser legendado. Entretanto, meu computador já estava ligado há vários dias quando fiz esta medição e, portanto, esta talvez não seja uma representação exata do tempo real do processo. Entretanto, foi bem mais rápida do que os outros métodos que testei.
Caso alguém tenha algum problema para realizar este processo em sua casa, favor reportar nos comentários.
E caso alguém seja bem sucedido em implementar isto no Linux, favor comentar também.
8 comentários Comentários e trackbacks estão fechados no momento.
Eu nem comecei a ler ainda mas sempre quis fazer isso no linux, bom post :D
Cara, sempre acompanho seu blog, suas criticas, seus pensamentos, etc.
Mas logo no comeco o “pra MIM utilizar” doeu pra caramba!
Abs!
Sinto muito Ricardo, mas NESTE caso específico, “pra mim utilizar” está correto.
Pelo que li no site, muito superficialmente, o mencoder não é otimizado para 64bits nem para usar a GPU. Levando isso em conta, tem o HandBreak, que consegue adicionar as legendas e é otimizado para 64 bits. Talvez isso ajude na velocidade, mas não estou com arquivos para fazer o teste por aqui.
Ítalo,
esqueci de mencionar no post. Testei o Handbreak, mas ele não consegue interpretar legendas no formato .srt.
Estranho isso…
Não posso testar, mas segundo o site, .srt é tranquilo.
http://trac.handbrake.fr/wiki/Subtitles
Não fica bravo com a pergunta, mas tás com a última versão?
Sim. E como está escrito no site:
Como eu queria queimar a legenda no vídeo (sétimo parágrafo), o Handbreak não serviu pra mim.
Oooopss…
Lerei mais de uma frase da próxima vez…
Um trackback
[...] Como inserir legendas em filmes no Mac OS X [...]